哀悼英驻马最高专员石羽病逝

即时新闻稿

2014827

 

《追讨英军屠杀罪行工委会》今日发表文告表示,对从英国传来前英驻马最高专员石羽因病逝世的噩耗感到错愕,并对这位在担任驻马最高专员期间所作出的贡献给予最高的敬意。

工委会表示,工委会自石羽从2010年11月走马上任之际便已就峇冬加里屠杀惨案的请愿书呈予石羽,之后更获得石羽的协助以共同商讨此案件,其中包括该如何为峇冬加里屠杀案带来一个圆满的解决方案。

纵然石羽当时隶属并听命于英国外交与共和联邦事务部,但他却是第一位愿意接见罹难者家属与工委会成员的英国最高官员。罹难者家属在英国展开司法诉讼的当儿,石羽仍秉持坦诚与开明的胸膛接见工委会,华总与方略等成员,他也代英政府接受了由马来西亚各族签署的万人请愿明信片。

罹难者家属在这期间期望英政府能就此屠杀案给予承认以及毫无保留的官方道歉,虽然英政府毅然拒绝了罹难者家属的请求,但同时间罹难者家属与工委会也明白石羽必须听从英政府的指示行事。

尽管如此,石羽在担任驻马最高专员期间于2012年12月12日代表英政府出席了由工委会筹办的峇冬加里屠杀案64周年纪念暨追悼仪式,为罹难者献上鲜花与表达敬意。工委会期望已故石羽对峇冬加里屠杀案所作出的努力与不懈得以被延续,直至正义抬头为止。

工委会与罹难者家属非常感谢已故石羽的贡献,并表示会深深怀念这位以建立马来西亚和英国友好关系为己任的真正朋友。

文艺北马·李奕翰要更多人正视惨案 《越洋控诉》演英军杀戮史

Meet LimAhYing@11407.07.2014| 资料来源:中国报(蔡爱卿报导)

改编自发生在英殖民地时期的峇东加里惨案的中文舞台剧《越洋控诉》,是今年乔治市庆典的亮点之一。没有阵容鼎盛的製作团队和华丽舞台,《越洋控诉》將一段没有受到太大注意的真实历史事件搬上舞台,希望唤起更多人正视这段历史。

《越洋控诉》是留台年轻导演李奕翰自我挑战的最新力作。其缘起其实来自郭仁德与其儿子郭义民所写的一本书《越洋控诉》,这本书的作者通过访问当年的倖存者与家属,记录了这宗惨案发生的经过,以及越洋到英国追讨公道的经过。

峇东加里惨案发生在1948年12月11日至12日,在雪兰莪州峇东加里新村一个橡胶园內,英军射杀了24名手无寸铁的村民,烧燬村庄,倖存的妇孺 被迫搬离。许多家庭自此顛沛流离,三餐不继。60年后,郭仁德先生义务成立“追讨英军屠杀罪行工委会”,帮助这群罹难者家属追讨正义。

被父亲精神感动

李奕翰是在偶然的情况下,在书局发现《越洋控诉》这本书。虽然此书充满枯燥的法律用词,但是他看到书中所写受难者的惨况,以及他们的遗孀和家人的处境时,他非常愤怒与难过。

他受访时说,郭义民是郭仁德之子。他本来反对其父亲为惨案受害者讨公道,因为当时郭仁德的身体健康已很差。但郭仁德坚持行动,直到他2010年去世之前,他依然在积极为惨案讨公道而奔走。

郭仁德留下了他在两年內收集到的大量资料。其儿子郭义民受父亲的不懈精神感动,也加入了追讨公道的行列。不同的是,身为律师的郭义民是以法律为武器,越洋到了英国的法庭去追讨。

他说,很多人还不知道这个案件。透过戏剧营造出来的张力,將会让观众对那个时代所发生的惨案更有想像力,这將帮助马来西亚人正视这些被遗忘的历史。

舞台剧结构2线並行
家属义士呼应还原历史

《越洋控诉》剧本结构以两条线並行,一条是惨案受害者遗孀和家人的悲惨遭遇,另一条是郭氏父子二人大义凛然,挑起这个没人敢挑起的历史重担,追索冤案真相,鍥而不捨。两条线互有呼应,尽力还原歷史,点出英国殖民政府的残暴和不人道。

第一次处理历史题材的舞台剧,加上又编又导又演,李奕翰此次面对空前的压力,也战战兢兢。加上新加坡场次將有倖存者家属来观赏,更令他力求做到一丝不拘。

“《越洋控诉》中有多种表演艺术元素,包括皮影戏、人偶和真人演出。全剧只有3名演员分身演出多个角色,还必须操纵人偶与皮影戏。”

他採用多元手法来呈献,是因为那些人所经历过的事都太复杂了,单靠演员表演,很难表现出其多面性。但即使如此,他认为舞台上的演出手法,始终无法再现证人亲口讲述惨案经过时,现场充斥的凝重氛围。

除了本身亲自演出,另外两名演员分別是剧场资深演员,也是第一届金视奖最佳男主角入围者以及戏炬奖最佳男主角曾宏辉,女演员则是毕业自双威大学的新晋演员周芷伊。

瞭解正义非盲从
用知识抵抗不平等

李奕翰说,《越洋控诉》这本书告诉我们,人们必须用知识去抵抗不平等,争取正义,而不是人云亦云地盲从。该书作者之一郭义民是个律师,他就是利用法律知识,越洋为受害者家属討公道。如果没有知识,只靠感性的同情,根本是做不到的。

除了將弱势一方书写的历史搬上舞台,李奕翰导这部戏也有其背后的信息,就是正义到底是什么。他发现许多马来西亚人都不了解什么是正义。他们所谓的正义更多是人云亦云,自己没有分辨对错的能力。

在郭义民安排下,他亲自拜访了惨案其中一名证人林亚英。他说,林亚英告诉他的话,与书中所写丝毫无差,可见这些事实深深刻在他们的脑海,即使再讲千百次,还是同样的內容。

作为一个艺术工作者,他坦言自己实际上並帮不到什么。只能用自己擅长的方式,让更多人关注该事件。

《越洋控诉》演出详情

呈现/制作单位:好事发生工作室 Good News Artspace
演出语言:华语、英语及方言(演出备有英文字幕)
日期/时间:8月2日(周六)3pm、8pm,3日(周日)3pm、8pm
地点:牛后105號SINKEH Studio
票价:成人RM33、学生RM23(每场只限40名观眾)
购票:Mr.Tan (012-4282711)
面子书:https://www.facebook.com/goodnewsartspace

Batang Kali massacre: UK appeal court dismisses application for public inquiry

Batang Kali massacre: UK appeal court dismisses application for public inquiry.

Survivors and descendants of 24 tappers killed by the British Army in Batang Kali in 1948 are urging the British government for a speedy resolution to the massacre issue.

KUALA LUMPUR, March 20 — A British Court of Appeal dismissed an application by family members for a public inquiry on the killings of 24 unarmed civilians by British troops in Batang Kali, Selangor, in 1948.

A three-man bench headed by Lord Justice Maurice Kay also disagreed with counsels acting for the British government that the Malaysian government and the Sultan of Selangor were accountable for the deployment of the troops to Selangor.

“We are not persuaded with the respondents’ argument that the decision to deploy the troops in Malaya was mediated through the High Commissioner.

“The deployment was a deployment of troops of Crown in right of the government of United Kingdom, with the consequence that the Crown become accountable for the actions of the troops,” as stated in the findings of the court which was made available to the press here today.

Quek Ngee Meng, the co-ordinator of the Action Committee Condemning the Massacre, told a media conference on the decision by the British Court of Appeal, that the Appeal Court, in its ruling yesterday, also stated that the court was bound by precedence of earlier court cases which forced them to dismiss the application.

However, he said the judges had reinforced the finding of facts by the lower court where those killed were civilians, unarmed and posed no threat to the soldiers.

They (panel) also stated that all the victims were killed within minutes after they were released before their village was burnt down, he added.

Ngee also pointed out that the panel shared the view that the past investigations on the massacre was ” woefully inadequate”, “one-sided” and ”unfinished”.

Ngee, also a lawyer by profession, said new evidence and confessions made by several British soldiers revealed that the civilians never posed a threat and this cast real doubt over the official account of the incident which said the victims were killed while they attempted to escape.

In 1948, the Second Battalion of the Scot Guards shot and killed 24 civilians in the Sungei Remok Rubber Estate in Batang Kali.

Meanwhile, Datuk Ahmad Firoz Hussein Ahmad Jamaluddin, who is the legal adviser to the action committee, said they had received instruction from family members to appeal to the Supreme Court.

-BERNAMA

UK Court of Appeal: Massacre Families Would Have Won in European Court of Human Right

IMG_2896

 

In a landmark decision delivered on Wednesday, the UK Court of Appeal accepted that in light of the recent European Court of Human Rights Grand Chamber decision in Janowiec (2013), the families of those killed in Batang Kali 1948 would be “likely” to win if they took their case to that Court with the families showing the most important human right of all – to life – has been breached.

The families’ appeal was heard last November 26 to 28. They argue that the UK has a legal duty to properly investigate the Batang Kali massacre, given the 2012 Divisional Court ruling that the Scots Guards involved were acting within the normal British Army command structure and so the UK’s  legal responsibility. This element of the Divisional Court judgment was upheld by the Appeal Court which could “see no basis upon that it can be said any such accountability, or liability, passed from the Crown upon the establishment of the independent Federation of Malaya in 1957”. UK government arguments that the Malaysia Government or the Selangor Sultan were somehow responsible for the killings were therefore roundly rejected.

Delivering the appeal  judgment three Lord Justices lead by Maurice Kay LJ, Vice President of the Court of Appeal, found that although the killings had happened before the European Human Right Convention even existed, there was a “genuine connection” between the deaths, the “woefully inadequate” failure to investigate them properly at the time, and the new evidence coming to light, particularly in the 1970s and 1990s, which casts real doubt over the official account that the victims were killed when attempting to escape. That new evidence included confessions by several of the British soldiers to murder. 

The Court of Appeal however ruled that it was bound by a Supreme Court precedent which predated recent European Court of Human Rights law, and hence, dismiss the appeal made by the families. This means that only the UK Supreme Court itself can bring UK law in line with what the European Court has decided and order an inquiry.

The three appellate judges reinforce the finding of facts made by the two judges below. These include those killed were civilians, unarmed, posed no threat to the soldiers, frighten with simulated execution, detained overnight, all were killed within minutes after released, and their village was burn down. The judges criticized heavily the past investigations as “woefully inadequate”, “one-sided” and “unfinished”.

The families are represented by Michael Fordham QC, Danny Friedman QC, Zac Douglas, Stephen Grosz and John Halford of Bindmans LLP. John Halford said today:

“Some might think it remarkable that present-day human rights standards could create a duty to investigate wrongdoing by British troops in a colonial village six decades ago and its cover up in the years that followed. But those standards are rooted in far older British principles, specifically the right to life and to its protection by laws to be enforced on an equal basis. The Batang Kali massacre occurred because, in Britain’s Empire, its principles were sometimes abandoned. The question the Court of Appeal has had to grapple with is whether they could be abandoned with impunity. It clearly thought not, but felt constrained by precedent to withhold a remedy. The victims’ families will now follow the straightforward directions it has given them to seek a final, just outcome. They will ask the Supreme Court to call the state to account for the killings.”

Quek Ngee Meng, the coordinator of the campaign group, Action Committee Condemning the Batang Kali Massacre, said, “Despite the dismissal of the families’ appeal, our journey to seek redress and justice has not come to an end. The destination is not too far off either. Either UK human rights law needs to catch up with Europe with the help of the UK Supreme Court, or the families will need to go to Europe for satisfaction.”

Quek added, the families have given instruction to their London lawyers to appeal against Court of Appeal decision.

Families of 24 people killed by British troops in the British colony of Malaya in 1948 brought the case to the UK Divisional Court in May 2012. On 4 September 2012, the Court upheld a government decision not to hold a public hearing into the killing and also ruled that British Governmnt was responsible for the killing in Batang Kali. In its written judgement, it said, “There is evidence that supports a deliberate execution of the 24 civilians at Batang Kali.”

英上诉庭:屠杀案罹难者家属应能在欧洲人权法院胜诉

 

IMG_2896

 

英上诉庭于星期三在峇冬加里上诉案宣判了具地标意义的判词。上诉庭三司法官一致认为罹难者家属已符合欧洲人权法院于贾诺维(Janowiec)(2013年)所设立的标准,即他们亲属最重要的人权-生命权利已遭到英政府侵犯,因此家属很可能在欧洲人权法院胜诉。

罹难者家属针对英高庭拒绝要求英政府无须设立听证会的决定在英上诉庭提出上诉,并在去年11月26日至28日听审。家属认为基于英高庭在2012年的判词中裁决涉案的苏格兰卫队是在英军的指示下执行任务,英政府就有法律责任对峇冬加里屠杀案展开正式的调查行动。上诉庭认为高庭的这项裁决正确,并进一步表示上诉庭“看不到任何基础英国王(英政府)的问责或责任已在1957年马来亚联邦独立之际被转移”。英政府企图指责马来西亚政府或雪兰莪苏丹应负责的相互上诉全被上诉庭拒绝。

以上诉庭副主席莫里斯。凯(Maurice Kay LJ)为首的三司上诉庭法官,在宣读判词时表示,他们发现,虽然欧洲人权公约在该屠杀案发生尚未存在,但这起屠杀案事件和较后“严重不足”、具缺陷的调查报告,以及在1970年和1990年代提出的新证据之间,具有“真实的连接性”,以致对罹难者是因尝试逃跑而被射杀的官方说辞产生疑惑。这些新证据也包括数位涉案英军曾经为射杀行动而招供的供词。

无论如何,英上诉庭表示该庭仍束缚于英最高法院在较早前作出的裁决,因此上诉庭驳回家属上诉的申请。这些案例都是在欧洲人权法院于贾诺维案件前下判。这也表示只有英最高法院可以决定让英国本土法律与欧洲人权法院裁决的案例与时并进,从而批准家属寻求听证会的请求。

三位上诉庭法官也支持高庭两位法官所裁决的实情。这些实情包括那些被射杀的罹难者都是平民、没拥有武器、未对士兵构成任何威胁、被模拟处决恐吓、被扣留通宵、所有男村民在被解锁后一瞬间枪毙,以及住所被烧毁。上诉庭法官们对英政府曾在此案所作的调查报告以“严重不足” 、“存有偏见”及“未完成”的词句提出严厉的批判。

罹难者家属的代表律师团为佛韩英女皇律师,费里曼英女皇律师,道格拉斯教授,克鲁斯与哈尔佛。哈尔佛表示:

“很多民众也许会认为只有在今时今日卓越的人权标准,才可以促使英政府有义务针对英军在60多年前英殖民期间所犯下的暴行以及政府当局掩盖真相的丑行召开调查,但是这些标准其实早已根植在英国法律原则内,尤其是生命权利以及法律保障该权利的原则都能在同等基础上执行。不幸的,峇冬加里屠杀案的发生是因为这些法律原则有时在大英帝国被选择性的忽略。因此,上诉庭须面对失否允许豁免英政府搁置这重要原则。上诉庭显然不认同,但它觉得已被先前案例束缚而未能允许家属们的上诉。如今,罹难者家属将依循上诉庭给予的方向寻求最终与公平的结果。她们将要求英最高法院裁决英政府须对屠杀案负责。”

追讨英军屠杀罪行工委会总协调,郭义民律师表示:“虽然上诉庭拒绝了罹难者家属的上诉申请,但我们寻求平反和正义的旅途并未因此而停止,然而目的地也不会离我们太远。英国人权法令必须在英最高法院的协助下与欧洲人权标准与时并进,不然罹难者家属必须远赴欧洲寻求正义。”

罹难者家属已指示伦敦律师团对上诉庭作出的裁决进行上诉。

24名于1948年英殖民时代被英军射杀的罹难者家属们向英高庭提出诉讼并在2012年5月听审。高庭于2012年9月4日裁决英政府无须对该屠杀案进行听证会,但同时也裁决英政府,而不是马来西亚政府或雪州苏丹必须为峇冬加里屠杀案负上法律责任。高庭在其判词中表示,“拥有证据显示峇冬加里的24名平民是被处决的。”

 

Press Release : Families Outraged By British Minister Slamming Door On Their Face

Press Release : Families Outraged By British Minister Slamming Door On Their Face

Victims’ families of the Batang Kali Massacre are outraged that the British Minister of Foreign Affairs and Defence declined their request for an out of court discussion with a sensible view to settle the 6-decades historical wrong once and for all before the appeal hearing scheduled on 25 November 2013.

The families have since 12 December 2012, on the 64th anniversary of the massacre, instructed their London solicitors, Bindmans, to write to the British Minister’s solicitors making proposal for talks to seek a viable settlement of this dispute, which terms of settlement would include acceptance of the London Divisional Court’s findings; withdrawal of the official account; an apology; the funding of a memorial garden at Batang Kali for the victims; and reasonable and modest financial compensation for the families.

The request by the families has been endorsed by 10,000 individual who had signed postcards, British and Malaysian MPs, International NGOs such as Amnesty, Reprieve and Minority Rights Group and Malaysian NGOs, all demanding that responsibility be taken and redress be offered.

Despite numerous reminders and the UK Court of Appeal granting an interim stay to enable the proposed talks to take place, there has been no substantive response until 10 months later. On last Thursday, 24 October, British Ministers through their solicitors told the families that they decline to talk for any possible settlement and the Ministers are remain fully committed to pursue their cross-appeal that Sultan Selangor or Federation of Malaya, instead of British Government, should be the one who was responsible for the killing during the material time.

The families are outraged by the British Ministers slamming door on their face. Such attitude blatantly displayed by the British Ministers is contradicting to the shared values between the British and Malaysian where access to justice and the rule of law are available to everyone.

“We appeal direct to the consciences of those at very highest levels of government in the UK and Malaysia, because British Ministers have shown themselves to be unwilling to talk, or listen”, said Lim Kok, one of the victims’ family whose father was beheaded during the massacre.

Families’ lawyer, John Halford is appalled with the British Ministers’ unreasonable approach in slamming the door for discussion. “When visiting Malaysia last year, the UK Prime Minister David Cameron spoke of the ‘shared values’ of the UK and Malaysia – values that included ‘citizenship that means access to justice and the rule of law is available to everyone’. Yet his very own ministers are denying that justice to the dead of Batang Kali and their surviving families”, said John Halford.

Notwithstanding the hiccup, the families and the Committee are not going to give up, and will continue the journey to justice, which was started by the families’ first generation one week after the massacre in 1948. While the lawyers are preparing relentlessly for the appeal hearing, the Committee is launching a social media campaign today, in connection with the Committee’s proposal to establish a Batang Kali Massacre Memorial Garden which is to be erected beside the Ulu Yam Bahru Kwang Dong Cemetery, Batang Kali, the place where the massacre’s victims were buried.

This social media campaign uses the platform of Facebook, Twitter, Blog, Google+ and etc to create public awareness of this cold blood massacre. The use of these media also aims at drawing the attention of the Prime Minister as well as Members of Parliament of both Malaysia and UK.

“We hope that there will be more righteousness politicians, civic society activists and the public come forward and send representation to the very highest levels of government in both UK and Malaysia for a just resolution to be reached for this outright historical wrong” say the Campaign Coordinator, Quek Ngee Meng

The Facebook page of this campaign has an extensive contents including a series of posting with regards to the chronology and progress development of the case of the Batang Kali Massacre. The links of the social media are as follow:-
Facebook: https://www.facebook.com/BatangKaliMassacreMemorialGarden
Twitter: https://twitter.com/CondemningBKM
Google+: https://plus.google.com/u/0/100494410803769293795/posts?hl=en_US
Blog: http://www.batangkalimassacre.wordpress.com

CONTACTS:
UNITED KINGDOM MALAYSIA
BINDMANS LLP, HALIM HONG & QUEK (Adv & Sol)
275 Gray’s Inn Road, Suite 9-8, Lobby B, Wisma UOA II
London WC1X 8QB 21 Jln Pinang KL 50450
TEL: 44 (0)20 7833 4433 Tel: 60 3 2710 3818
JOHN HALFORD QUEK NGEE MENG

Note:
1. Settlement along similar lines have been reached between the Dutch Government and the survivors of the Indonesia Rawagede massacre that took place in Indonesia on 9 December 1947 and between the British Government and those who survived torture in internment camps in Kenya during the Mau Mau rebellion of 1952 to 1960. There are many other precedents, including the 15 June 2010 apology for Bloody Sunday which was followed earlier this year with compensation offered to the affected families
2. UK Prime Minister David Cameron’s speech can be found via https://www.gov.uk/government/speeches/david-cameron-with-the-prime-minister-of-malaysia

Reschedule of Event | 时间更改通知书

Invitation Card (EN) Change time
Reschedule of the Event:
Date: 29 October 2013 (Tuesday)
Time: 2 pm
Venue:Level 1, Kuala Lumpur and Selangor Chinese Assembly Hall, No. 1, Jalan Maharajalela, 50150 Kuala Lumpur

Tel: 03-27103818 ext. 142 (Mr Chin), Fax: 03-27103820
Email:batangkalimassacre@gmail.com

 

Invitation Card (ch) Change time
更改时间通知:
“筹建峇冬加里惨案纪念公园面子书专页”推介礼

有关10月29日的“筹建峇冬加里惨案纪念公园”面子书的推介礼,原订于上午10时的流程,现已改成 下午2时正开始。日期与地点不变如下,敬请踊跃出席。

日期 : 2013年10月29日(星期二)
时间 : 下午2时正
地点 : 吉隆坡暨雪兰莪中华大会堂
1st Floor, The Federation of Chinese Associations Malaysia
No 1, Jalan Maharajalela, 50150 Kuala Lumpur.

敬望复函。若有任何疑问,敬请联络Mr Ching(电话:017-5727646)。

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.